En un momento en que la IA generativa sacude los cimientos de muchas industrias, también encontramos ejemplos de constancia y superación que inspiran. AltaLingua es uno de estos casos. Esta agencia de servicios lingüísticos cumple 20 años en el sector. Un camino lleno de desafíos, pero también de logros, acompañando a clientes y profesionales en la maravillosa aventura de construir puentes entre idiomas.
Tabla de contenidos
De los comienzos modestos al servicio lingüístico integral
AltaLingua nació en 2005, con una idea clara: ofrecer servicios de traducción e interpretación de calidad. Desde sus inicios en Madrid, con un equipo pequeño de traductores, forjando reputación y aprendiendo de cada cliente, de cada encargo.
Con el tiempo, su oferta se fue ampliando: traducción técnica, traducción jurada, localización, posedición (revisión de traducción automática), servicios audiovisuales como subtitulado y transcripción, etc.
Hoy AltaLingua no solo trabaja para clientes de España, sino también para empresas y organizaciones de todo el mundo. Cuentan con un gran equipo de traductores, intérpretes y colaboradores externos, cubriendo múltiples idiomas y especialidades. Se ha convertido en una agencia de referencia, reconocida tanto nacional como internacionalmente.
Una de las agencias de servicios lingüísticos mejor valoradas
AltaLingua no necesita presentación al hablar de confianza. La empresa tiene 1.000 reseñas en Google con una valoración media de 4,9 sobre 5.
Muchos clientes destacan dos cosas: la atención personalizada y la responsabilidad con los plazos. Por ejemplo:
“Estoy muy satisfecha con la relación calidad-precio del servicio de traducción que recibí. El presupuesto fue transparente y me lo enviaron con rapidez. Además, la comunicación por correo fue ágil y clara en todo momento.” – Alba
“Presupuesto, plazos de trabajo y entrega claros y realmente rápidos. Adelantaron la traducción de un documento que era urgente sin ningún coste añadido.” – Elías
Estos testimonios reflejan que AltaLingua promete lo que cumple y es una empresa confiable para abordar todo tipo de proyectos de traducción.
Certificaciones y reconocimientos en la calidad de la traducción
Tener buenas reseñas está bien. Pero cuando además la agencia de traducción cuenta con certificaciones específicas, es una garantía de trabajos estandarizados y de alta calidad.
En 2008 AltaLingua obtuvo los primeros certificados de calidad en traducción (norma UNE-EN 15038:2006, que luego se actualizó a ISO UNE 17100:2015), siendo una de las primeras empresas del sector en conseguirlos.
Hoy en día poseen varias certificaciones clave:
– UNE-EN ISO 17100:2015 (servicios de traducción profesional)
– ISO 9001:2015 (gestión de calidad)
– ISO 18587:2020 (posedición de traducción automática, es decir, revisión profesional de traducciones generadas por máquina, memorias de traducción y herramientas profesionales)
Compromiso con los valores humanos
Uno de los cimientos AltaLingua ha sido siempre el factor humano. Desde sus inicios la empresa ha puesto énfasis en:
– Contar con traductores nativos especializados y con intérpretes experimentados.
– Mantener un equipo interno comprometido.
– Establecer relaciones de confianza con colaboradores externos.
– Escuchar al cliente y adaptarse a sus necesidades
Este compromiso con las personas se ve reflejado, no como un contrato más sino como un compromiso auténtico.
Innovación tecnológica aplicada a los servicios lingüísticos
Obviamente en dos décadas el entorno laboral cambia y las agencias de servicios lingüísticos deben adoptar nuevas tecnologías para mejorar su forma de trabajar y potenciar las habilidades humanas.
Por eso, AltaLingua ha integrado herramientas de traducción asistida (TAO / CAT) para asegurar coherencia terminológica o posedición MTPE (Machine Translation Post-Editing) para traducciones automáticas.
Gracias a esto, AltaLingua ha podido responder con agilidad a las exigencias del mercado lingüístico en cuanto a plazos, formatos, idiomas y volúmenes, manteniendo siempre los altos estándares de calidad.
Celebrando 20 años de éxitos
AltaLingua celebra su vigésimo aniversario. Dos décadas en las que la empresa ha sabido adaptarse a los cambios del sector sin perder de vista lo esencial: la calidad del trabajo y la confianza de sus clientes.
Con una clara apuesta por la innovación tecnológica y un equipo que combina experiencia y talento, AltaLingua afronta el futuro con optimismo. En un momento en que la inteligencia artificial está transformando la manera de comunicarse, esta agencia reafirma su compromiso con un servicio profesional, cercano y humano.
Veinte años después, AltaLingua sigue demostrando que comunicar bien no pasa de moda.